XVII OGÓLNOPOLSKI KONKURS TRANSLATORSKI
Z LITERATURY AUSTRIACKIEJ
- Organizatorem XVII Ogólnopolskiego Konkursu Translatorskiego z Literatury Austriackiej jest Dom Literatury w Łodzi, przy współpracy z Austriackim Forum Kultury w Warszawie, Stowarzyszeniem Nauczycieli Akademickich na Rzecz Krzewienia Kultury Języków Europejskich i Stowarzyszeniem Pisarzy Polskich Oddział w Łodzi.
- Przedmiotem konkursu są przekłady artystyczne na język polski tekstów prozatorskich autorów z Austrii.
- Konkurs adresowany jest do adeptów sztuki translatorskiej, którzy nie posiadają w dorobku samodzielnej przekładowej publikacji książkowej z zakresu literatury pięknej o objętości większej niż jeden arkusz wydawniczy.
- Prace konkursowe należy sporządzić w postaci pliku .rtf, .doc lub .docx w formacie A4 (rozmiar fontu 12, interlinia 1,5) i przesłać do 30 października 2025 roku na adres e-mail: konkurstranslatorski.a.ch@gmail.com.
- Pliki z pracą konkursową powinny być opatrzone godłem słownym (inaczej: pseudonimem). Praca konkursowa powinna zawierać dwa pliki:
a) zatytułowany „[Godło] – przekłady”, zawierający samodzielne przekłady dwóch tekstów zamieszczonych na stronach organizatora, będących załącznikami do niniejszego regulaminu:
I – Helena Adler, Die Erfindung der Ungeheuer – Auszug aus dem Roman Fretten;
II – Ana Marwan,Auszug aus dem Roman Der Kreis des Weberknechts.
b) zatytułowany „[Godło] – problemy”, zawierający zwięzłą wypowiedź (maksymalnie 1800 znaków ze spacjami) – charakterystykę problemów, jakich nastręczały tłumaczone teksty.
- Do wiadomości e-mail z pracą konkursową należy dołączyć jeszcze dwa dodatkowe pliki:
a) zatytułowany „[Godło] – rozwiązanie godła”, zawierający dane autora: imię, nazwisko, adres, telefon i e-mail;
b) zatytułowany „Oświadczenie RODO – [i tutaj godło]”, zawierający skan własnoręcznie podpisanego oświadczenia, stanowiącego załącznik do niniejszego regulaminu.
- Konkurs zostanie rozstrzygnięty w grudniu 2025 roku podczas XIX Festiwalu Puls Literatury w Łodzi.
- Laureaci konkursu, prócz nagród finansowych i rzeczowych, otrzymają zaproszenie do udziału w bezpłatnych dwudniowych warsztatach translatorskich, które zdalnie poprowadzi przewodnicząca jury konkursu Sława Lisiecka.
- Przystąpienie do udziału w konkursie jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na przetwarzanie danych osobowych przez organizatorów, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 10 maja 2018 roku o ochronie danych osobowych i ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 roku (załącznik do Regulaminu).
- Wzięcie udziału w konkursie jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na regulaminowe warunki uczestnictwa.
- Organizatorzy nie zwracają nadesłanych na konkurs prac.
- Wykładnia niniejszego regulaminu należy do organizatorów. Wszelkie pytania kierować należy na adres: konkurstranslatorski.a.ch@gmail.com.
