ul. Roosevelta 17 | 90-056 Łódź | tel. 42 636 68 38 | tel./fax 42 636 06 19 | e-mail: kontakt@dom-literatury.pl

Nadchodzące wydarzenia

Zapraszamy wkrótce

spotkanie autorskie

Dom Literatury w Łodzi zaprasza na spotkanie z Maciejem Świerkockim, autorem książki „Łódź Ulissesa” oraz nowego przekładu „Ulissesa” Jamesa Joyce’a. (Wydawnictwo Officyna).
Prowadzenie: Piotr Paziński

**************************

Spotkanie będzie transmitowane online na profilu: https://www.facebook.com/DomLiteratury
**************************

Od premiery najważniejszego dokonania Joyce’a mija w 2022 roku sto lat. Jak przystało na arcydzieło, „Ulisses” obrósł w tym czasie wielką legendą. Mówi się o nim, że to majstersztyk literackiego modernizmu, najdoskonalsza artystycznie powieść, jaką kiedykolwiek napisano, najtrudniejsza w lekturze (i przekładzie) książka świata, księga ksiąg, zawierająca całą wiedzę ludzkości, powieść z kluczem albo powieść szyfr, kryjąca tajemne treści. Niektórzy komentatorzy twierdzą nawet, że literatura przed tym utworem i po nim to dwa odrębne światy.
„Ulissesa” ustawiono więc na piedestale i koturnach, do wtóru łatwo wpadających w ucho opinii o jego elitaryzmie, dlatego wciąż otacza go sława utworu wybitnie nieprzystępnego językowo i erudycyjnie. Owszem, niesie on i takie filozoficzno-dyskursywne cechy czy wartości, jest jednak dziełem otwartym, wielowarstwowym, które da się odbierać również jako realistyczną, tragikomiczną opowieść o zwykłym ludzkim losie, zrozumiałą pod każdą szerokością geograficzną. Lektura dublińskiej epopei to porywająca przygoda – intelektualna, choć jednocześnie ludyczna, podobna do tej, jaką okazało się jej tłumaczenie, gdyż powieść tę można czytać również dla rozkoszy czysto estetycznych i emocjonalnych, płynących z obcowania z giętkim, pasjonującym, proteuszowym Słowem, na każdej stronie ustanawiającym własny, zaskakujący, a przez to przyjemny w epistemologicznym kontakcie kosmos elementów znaczących i znaczonych.
Drugi polski przekład „Ulissesa” próbuje zwrócić uwagę i na tę jego epikurejską właściwość – w nadziei, że będzie odtąd czytany bardziej jako nadal żywa arcymistrzowska powieść, mniej zaś niczym legenda, dostępna jedynie dla wtajemniczonych.

Maciej Świerkocki

Powyższy opis pochodzi od wydawcy.

Maciej Świerkocki – ur. w 1961 r. w Łodzi, tłumacz literatury anglojęzycznej, scenarzysta, pisarz i krytyk. Ukończył anglistykę i filozofię na UŁ. Współpracownik wielu pism, m.in. „Literatury na świecie”, „Filmu”, „Filmu na świecie”, „Playboya”, „Odry”. Nominowany do „Orła”- Polskiej Nagrody Filmowej 2003 za scenariusz filmu fabularnego „Tam i z powrotem” (wraz z żoną, Anną Świerkocką). Jako pierwszy Polak zasiadał w jury prestiżowego międzynarodowego konkursu literackiego Dublin IMPAC International Literary Award 2014. W 2014 r. odznaczony Brązowym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”.

Ulisses - Joyce James