XII OGÓLNOPOLSKI KONKURS TRANSLATORSKI Z LITERATURY AUSTRIACKIEJ
XII OGÓLNOPOLSKI KONKURS TRANSLATORSKI Z LITERATURY AUSTRIACKIEJ
REGULAMIN
- Organizatorem XI Ogólnopolskiego Konkursu Translatorskiego z Literatury Austriackiej jest Dom Literatury w Łodzi, przy współpracy z Oddziałem Łódzkim Stowarzyszenia Pisarzy Polskich oraz Austriackim Forum Kultury w Warszawie.
- Przedmiotem konkursu są przekłady artystyczne na język polski tekstów prozatorskich autorek austriackich.
- Konkurs adresowany jest do adeptów sztuki translatorskiej, którzy nie posiadają w dorobku samodzielnej przekładowej publikacji książkowej z zakresu literatury pięknej o objętości większej niż jeden arkusz wydawniczy.
- Prace w 3 jednobrzmiących egzemplarzach należy nadsyłać do 30 października 2019 roku (decyduje data stempla pocztowego) na adres:
Dom Literatury w Łodzi
Roosevelta 17
90–056 Łódź
z dopiskiem na kopercie: „konkurs translatorski, A”
- Prace należy opatrzyć godłem (pseudonimem), do zestawu zaś dołączyć oddzielną, zaklejoną kopertę, opatrzoną tym samym godłem i zawierającą w środku:
- a) dane autora (imię, nazwisko, adres, e-mail i telefon);
- b) podpisane oświadczenie RODO, stanowiące załącznik do niniejszego regulaminu.
- Materiały konkursowe powinny być wydrukami komputerowymi sformatowanymi następująco: czcionka Arial, 14 p., odstęp 1,5 tekst wyjustowany, względnie szeroki margines z prawej strony (umożliwiający robienie notatek przez członków jury).
- Zestaw konkursowy zawierać powinien:
- a) samodzielne przekłady dwóch wymienionych poniżej tekstów:
I – Birgit Birnbacher, Der Schrank
- 1-4,
do zdania: „…aber diesmal vorsichtig und kurz, als würde er nicht rütteln wollen.“ włącznie
w pliku: https://files.orf.at/vietnam2/files/bachmannpreis/201918/der_schrank_birnbacher_671073.pdf
II– Milena Michiko Flašar, Ich nannte ihn Krawatte
- 42-44,
do zdania: „Es war, als ob er ihr nachlauschte, ihrem sich leise entfernenden Schritt.“ włącznie
w pliku: https://www.bmeia.gv.at/fileadmin/user_upload/Zentrale/Kultur/Publikationen/schreibART_AUSTRIA_2016.pdf
- b) zwięzłą wypowiedź (maksymalnie 1800 znaków ze spacjami), zawierającą charakterystykę problemów, jakich nastręczały tłumaczone teksty.
- Laureaci konkursu, prócz nagród finansowych i rzeczowych, otrzymają zaproszenie do udziału w bezpłatnych dwudniowych warsztatach translatorskich, które w ramach XII edycji łódzkiego Festiwalu Puls Literatury poprowadzi w dniach 8-9 grudnia 2018 roku przewodnicząca jury konkursu Sława Lisiecka.
- Odbiór nagród możliwy jest wyłącznie w dniu warsztatów i imprezy finałowej (7–8 grudnia 2019 roku). Organizatorzy nie przesyłają nagród pocztą.
Przystąpienie do udziału w konkursie jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na przetwarzanie danych osobowych przez organizatorów, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 10 maja 2018 roku o ochronie danych osobowych i ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 roku (załącznik do Regulaminu).
- Wzięcie udziału w konkursie jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na regulaminowe warunki uczestnictwa.
- Organizatorzy nie zwracają nadesłanych na konkurs prac.
- Wykładnia niniejszego regulaminu należy do organizatorów. Wszelkie pytania kierować należy na adres: kontakt@dom-literatury.pl.
Załącznik: Oświadczenie RODO