Zapraszamy wkrótce
KAWIARNIA LITERACKA
Korporacja Ha!art ma przyjemność przedstawić trzecie polskie tłumaczenie klasycznego dzieła, od którego zaczynają się wszystkie eksperymenty literackie XX wieku. Farsowość sztuki Jarry’ego została odświeżona dzięki błazenadzie tłumaczenia automatycznego. Jest to, na swój sposób, pierwsze tak wierne tłumaczenie Ubu Króla (Google Tłumacz w doborze ekwiwalentów opiera się na statystyce).
Wstęp 09.05.( pon.)godz. 19.0009.05.( pon.)godz. 19.00wolny
2015 © Dom Literatury w Łodzi | Projekt: Fajne Chłopaki | Wdrożenie: Marcin Kieruzel