ul. Roosevelta 17 | 90-056 Łódź | tel. 42 636 68 38 | tel./fax 42 636 06 19 | e-mail: kontakt@dom-literatury.pl

Nadchodzące wydarzenia

16.04.2021

godz. 19:00

DOTKNIJ TEATRU

Zapraszamy na spektakl „Nos” Mikołaja Gogola w reżyserii Michała Rzepki. Spektakl odbywa się w ramach projektu […]


19.04.2021

godz. 18:00

GALERIA DL

Foto Dej – wernisaż wystawy fotografii


22.04.2021

godz. 19:00

SPOTKANIE Z PIOTREM PAZIŃSKIM

Zapraszamy na spotkanie online z Piotrem Pazińskim autorem książki Atrapy stworzenia. Prowadzenie: Maciej Robert „Atrapy stworzenia” […]


23.04.2021

godz. 17:00

WARSZTATY LITERACKIE

Warsztaty literackie dla dorosłych Prowadzenie: Rafał Gawin


23.04.2021

godz. 18:00

PERFORMATYWNE CZYTANIE

Performatywne czytanie dramatu Tadeusza Różewicza Nasza mała stabilizacja Reżyseria: Tomasz Jezierski


23.04.2021

godz. 19:00

SPOTKANIE WOKÓŁ POSTACI TADEUSZA RÓŻEWICZA


24.04.2021

godz. 10:00

TWÓRCZE WARSZTATY ARTYSTYCZNE

TWÓRcze Warsztaty Artystyczne dla dzieci w wieku 7-12 Prowadzenie: Małgorzata Marszałkowska


29.04.2021

godz. 15:00

WARSZTATY TAŃCA

Warsztaty Tańca w kręgu dla dzieci w wieku 7-12 (Międzynarodowy Dzień Tańca) Prowadzenie: Małgorzata Marszałkowska


29.04.2021

godz. 18:00

SERYJNI POECI

Spotkanie z Tomaszem Bąkiem i Anną Fiałkowską Prowadzenie: Rafał Gawin


KAWIARNIA LITERACKA: Andrij Lubka i Ołeksandr Bojczenko

Andrij Lubka i Ołeksandr Bojczenko

ANDRIJ LUBKA „Karbid”

Karbid opowiada o Miedwiediowie, wyimaginowanym zakarpackim miasteczku na granicy z Węgrami, gdzie kilka osób z miejscowej elity pod pretekstem ufundowania miastu fontanny buduje tunel pod granicą, którym chcą przeprowadzić wszystkich Ukraińców na Węgry, czyli do Unii Europejskich. W ten sposób ma wreszcie dojść do integracji Ukrainy z Europą. Ale czy ta eurointegracja faktycznie przyniesie korzyści? Czy Ukraińcy tego chcą? I komu naprawdę na tym zależy? Satyra na ukraińską teraźniejszość, oparta na wnikliwej obserwacji i analizie postaw ludzkich. Ta stosunkowo nieduża (w sensie fizycznym) książka mówi więcej o mentalności współczesnych Ukraińców niż poważne teksty publicystyczne, a na pewno mówi inaczej: w konwencji powieści łotrzykowskiej, miejscami na granicy slapstickowej komedii, miejscami ckliwego romansu, z elementami czarnego humoru. Autor pokazuje niuanse zjawisk, które tylko z oddali wydają się czarno-białe, przez co pomaga nam lepiej rozumieć współczesną ukraińską tożsamość. Czytelnicy niezainteresowani problemami Ukrainy znajdą tu po prostu lekko opowiedzianą historię z nieoczekiwanym zakończeniem.

Andrij Lubka (ur. 1987) – ukraiński poeta, prozaik, eseista, tłumacz, kolumnista, aktywista społeczny. Autor tomików poezji Osiem miesięcy schizofrenii (2007), Terroryzm (2008), Czterdzieści dolarów plus napiwek (2012), zbioru opowiadań Kiler (2012, polskie wydanie 2013), zbioru esejów i felietonów Spać z kobietami (2013) oraz powieści Karbid (2015). Wiersze Andrija Lubki ukazały się w tłumaczeniach na języki polski, angielski, niemiecki, serbski, portugalski, rosyjski, białoruski, czeski. Laureat nagród literackich „Debiut” (2007) i „Kijowskie Laury” (2011), stypendysta programu Ministra Kultury RP Gaude Polonia (2010, 2012).

OŁEKSANDR BOJCZENKO „50 procent racji”

50 procent racji to cykl znakomitych prześmiewczych historyjek z życia obywatela ZSRR, potem wolnej Ukrainy− nawiązujących formą do tradycji wschodniej skazki, której mistrzem był, trochę dziś zapomniany, a szkoda, Michaił Zoszczenko. Bez wątpienia Bojczenko dorównuje mistrzowi. Odpowiednik czeskiej komedii w prozie − pozornie błahe powiastki skrywają głęboką mądrość życiową i wiedzę o czasach współczesnych (ostatni tekst w cyklu dotyczy 2015 roku). Autor wprost odkrywa karty:„No, w ogóle to dobrze, kiedy człowiek ma poczucie humoru. Gorzej – kiedy nikomu nie może wyjaśnić, że w żadnym z przywołanych przykładów nie miał zamiaru żartować„. Bardzo osobiste felietony układają się w obraz realiów Czerniowiec, Lwowa, Krymu, również Warszawy czy Wrocławia. Teksty napisane z pazurem, ale i nostalgią, z akapitami, których żaden filozof by się nie powstydził: „Kiedy słyszę, jak ktoś – obojętne z której strony – zaczyna bić się w piersi i dowodzić, że »to nasza ziemia», od razu wyobrażam sobie jednodniowego motyla na gałęzi tysiącletniej kalifornijskiej sekwoi. Przysiadł na niej, pełen planów na przyszłość i mówi: »Moja sekwoja«”.

Ołeksandr Bojczenko (ur. 1970) – ukraiński krytyk i badacz literatury, eseista, tłumacz, kolumnista. Autor zbiorów esejów Coś w rodzaju chautauqua (2003), Chautauqua plus (2004), Byle książka (2011), Moi wśród obcych (2012), 50 procent racji (2015). Autor licznych przekładów z języka polskiego i rosyjskiego, tłumacz m.in. Tadeusza Borowskiego, Leszka Kołakowskiego, Marka Hłaski, Jerzego Pilcha, Olgi Tokarczuk, Andrzeja Stasiuka, Daniela Odiji. Wielokrotny (2005, 2008, 2013) stypendysta programu Ministra Kultury RP Gaude Polonia. W roku 2014 został uhonorowany odznaką Zasłużony dla Kultury Polskiej.

7.11 g. 19